由於近代的胡督魔法受到魔法書POW-WOW(又稱:The Long Lost Friend)的影響,因此想慢慢將這本書翻譯出來。POW-WOW是由John George Hohman在1819年撰寫,並於次年於出版。後來翻譯成英文,並且登陸了美國。

POW-WOW本質上算是歐洲的民間魔法,所以都是實用又簡便的小法術。這類的法術,都很貼近生活:
像是退燒,治療拉肚子,預防瘋狗,打贏官司,或帶來保護等等。

就像台灣流傳的一些民間法術,像是被煞到時去拿榕樹葉,鹽,米。或者,去銀行接水招財等等。都是屬於一種民間的法術,有時甚至沒有道理或邏輯可言。

專業執行這些法術的人稱為POW-WOWER,直至今日在美國賓夕法尼亞州的移民社區中,仍然還有少數的POW-WOWER在執業。

POW-WOWER都是基督徒,認為執行這些術法是來自於屬靈的權柄。但在一些教會中,則是大力反對這些術法,且認為這是撒旦信徒。POW-WOWER在教學上相信"交叉",也就是一位男性的學生並需是女性,女性的學生必需是男性。如果指導同性,則會喪失這種屬靈的權柄。
POW-WOWER是需要堅定的基督信仰,並且大多數是不收取金錢,以服務為目定。

無論如何,四月認為POW-WOWER就像部落中的巫醫,或是現代在一些小村莊裡的神壇的主持,透過一些藥草或小法術,幫助人們解決疑惑或是各種麻煩。

四月對於民間魔法並不完全認同,特別是在沒有特定的文化背景或是信仰的時候,很容易變成只是為了達到某些目的的手段。就向哪尊神夠靈,就去拜哪尊的現代信仰亂相。不過民間魔法本身就是為了實用而產生的,所以對於這類的方式並不用太過苛求。

四月會慢慢的將此書翻譯出來,當做研究之用。如果有機會,也會翻譯其他魔導書。


arrow
arrow
    全站熱搜

    四月老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()