close


說到LA BOYZ,我印象最深也最喜歡的就是這首陶喆所寫的"金思頓的夢想"。輕快又帶著慵懶的曲風,讓人有漫步在陽光午後的街頭感受。
只是這歌詞中的"Dream Of A Kingston Mon" 是我一直無理解,到底Kingston Mon是甚麼意思?

MON不是媽的意思嗎?
金思頓他媽媽的夢想?
那前面加個a是一個金思頓他媽嗎?
金思頓有很多媽媽嗎?

想到這裡我頭都暈了~ 

後來想到在閱讀海特先生關於胡督的大作時,非常的辛苦。因為裡面是用黑人口音的英文記錄。
例如,Fast會拼寫作Fust。

這才想到這首歌裡面寫的MON,會不會是MAN?
只是因為口音的問題才會寫作MON?
加上陶喆曾在加州長住,加州又是民族大熔爐,有許多中南美移民。
所以接觸到中南美口音的英文應該是很正常的。 

在一些資料當中, 金思頓是牙買加的首都,也是雷鬼音樂的起源。
而資料中提到金思頓的夢想這首歌有用雷鬼的方式編曲。(四月不懂音樂,如有錯誤請指正) 
所以這首歌叫做金思頓的夢想,是描述一個金思頓的男人的夢想。
而他的夢是甚麼?就是談戀愛囉~

好啦~謎團解開了。大約花了三個小時檢索資料。不過也別光聽四月廢話,聽歌最實在~


金思頓的夢想(Dream Of A Kingston Mon)

作詞:范中芬
作曲:陶喆
編曲:陶喆/王治平

http://www.youtube.com/watch?v=wwGoPYpqTqo

你是否能夠感覺到 街道上 人群中 傳來令人快樂的節奏
所有的人都在唱著 Kingston Mon的夢想 熱情地邀請你 Oh, Baby
Say you're gonna love me when the sun goes down
Say you're gonna love me when my days comes `round
陽光之下 愛上妳的笑容 Oh, Baby
Say you're gonna love me when the sun goes down
 
Say you're gonna love me
when my days comes `round 多希望妳 也有同樣感受
放下心中曾有的痛 接受我 的表白 別再讓 愛情偷偷溜走
Say you're gonna love me when the sun goes down
Say you're gonna love me when my days comes `round
C'mon C'mon C'mon C'mon 不要忘記
Oh,Baby C'mon C'mon C'mon C'mon
My love will be true forever

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    四月老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()